Jak dodać napisy do filmu - instrukcje dla LinkedIn, Facebook i YouTube

Nie dodajesz napisów do swoich filmów, bo nie wiesz jak? Dzięki poniższym instrukcjom bez problemu dodasz napisy do filmów przeznaczonych na popularne serwisy takie jak LinkedIn, Facebook i YouTube.

LinkedIn

Jeśli publikujesz wpis oparty o nagranie wideo i chcesz dodać do niego opcję wyświetlania napisów musisz utworzyć plik z napisami skojarzony z Twoim filmem wideo. Jak taki plik powinien wyglądać?

Przygotowanie pliku

Można utworzyć go korzystając z jednego z wielu dostępnych darmowych programów tj. SubtitleEdit (instrukcja tutaj) lub SubRip. Gotowy plik powinien wyglądać jak na obrazku poniżej (numer wersu: np. 1, stempel czasowy: np. 00:00:02,629 – -> 00:00:05,764, jedną linijkę tekstu) i mieć format .srt (jeśli program utworzył plik z rozszerzeniem .txt możesz go łatwo przekonwertować za pomocą narzędzi dostępnych online np. https://subtitletools.com/convert-to-srt-online).

Publikacja na LinkedIn

Kolejne kroki wykonujemy już na samym LinkedInie:

Klikamy: Publikuj → ikonka wideo → wybierz plik z filmem → plik z napisami w wideo (tylko SRT) → wybierz plik.

Pamiętaj, że w przypadku platformy LinkedIn napisy muszą być jednowersowe!

Klikamy: gotowe → opublikuj → po przetworzeniu filmu i napisów Twoja publikacja zostanie udostępniona.

Facebook

Przygotowanie pliku z napisami do publikacji wraz filmem na Facebooka można wykonać na dwa sposoby.

Przygotowanie pliku

Pierwsza możliwość to przygotowanie pliku według instrukcji dla LinkedIn (powyżej). W przypadku Facebooka napisy mogą mieć 2 wersy.

Wgranie napisów

Napisy wgrywamy według poniższej instrukcji:

Publikuj: zdjęcie/film → edytuj → dodaj napisy → prześlij

napisy edycja obrazek instrukcja

Ważne!

Aby Facebook wiedział, że napisy są w języku polskim, plik musi mieć nazwę: nazwapliku.pl_PL.srt [jeśli napisy są w języku polskim, to po nazwie pliku dodajemy .pl_PL, jeśli po angielsku .ang_US i tak dalej]. Platforma powinna automatycznie wykryć język dodanych napisów – jeśli coś pójdzie nie tak Facebook nie pozwoli Ci na zamieszczenie pliku. W takiej sytuacji zweryfikuj czy wszystko wykonałeś poprawnie (stemple czasowe, nazwa pliku, czasami trzeba ustawić kodowanie i zamienić kod ANSII na UTF-8 ← można to zrobić w programie SubtitleEdit i SubRip).

YouTube

W przypadku serwisu YouTube mamy do wyboru dwie mozliwości, gdy chodzi o tworzenie napisów.

Dodawanie napisów z gotowego pliku .srt

W tym przypadku działamy według poniższej instrukcji

  1. Przygotowujemy plik w formacie .srt analogicznie jak w przypadku Facebooka i LinkedIn (opis powyżej).
  2. Logujemy się w YouTube Studio.
  3. W menu po lewej stronie wybieramy „Twoje filmy”. 
  4. Klikamy film, który chcemy edytować. 
  5. Wybieramy ikonkę „Szczegóły”. 
  6.  Klikamy ikonkę „Napisy”. 
  7. Klikamy „Opcje” (mogą wyglądać jak trzy kropki jedna nad drugą). 
  8.  Klikamy „prześlij plik”, zatwierdzamy i gotowe!

Dodawanie napisów ręcznie w YouTube Studio

Napisy możesz również dodać „ręcznie”, jeśli nie posiadasz pliku .srt. Wystarczy, że wykonasz kroki od 1 do 6 z powyższej instrukcji, a następnie zaczniesz dodawać poszczególne wersy napisów klikając „+ NAPISY”, odpowiadające wykresowi falowemu (pojawia się na dole ekranu). Aby dopasować czas wyświetlania się napisów do dźwięku audio (czyli po ludzku: żeby napisy wyświetlały się wtedy, kiedy lektor zaczyna i kończy mówić) musisz „pobawić się” przesuwaniem stempli czasowych: należy uchwycić niebieski prostokąt i przesuwać tak, aby jego długość odpowiadała długości fali na wykresie [obrazek na dole], można go także skracać i wydłużać w razie potrzeby.

instrukcja wykres falowy napisy

Czas wyświetlania napisów powinien się pokrywać z czasem wypowiedzi każdej wypowiedzi.

instrukcja wykres falowy napisy

Aby dodać kolejny wers ponownie kliknij „+ NAPISY”. Gdy już dodasz wszystkie po prostu kliknij „Gotowe”. I gotowe :-).

Mam nadzieje, że w oparciu o te instrukcje sprawnie poradzisz sobie z dodaniem napisów. Jeśli jednak uznasz, że jest to zbyt czasochłonne – chętnie pomogę: udzielę konsultacji lub po prostu wykonam to zadanie za Ciebie.